top of page

1. Grammar Translation Method.

Grupo Anglo-Saxon.

El Grammar Translation Method se centra en el estudio de la gramática y el vocabulario del inglés mediante ejercicios de lectura y escritura, así como de traducción de textos.

2MHN58P-crop.webp

Education. TEFL/TESOL.

El método de traducción gramatical, conocido como "Grammar Translation Method" en inglés, es un enfoque tradicional en la enseñanza de idiomas que se enfoca en el estudio detallado de la gramática y la traducción de textos. Este método fue ampliamente utilizado en Europa durante el siglo XIX y principios del siglo XX, y aún se emplea en algunas partes del mundo.

​

Características Principales del Método de Traducción Gramatical

​

  1. Enfoque en la Gramática:

    • Los estudiantes aprenden las reglas gramaticales del idioma objetivo de manera exhaustiva.

    • La enseñanza se centra en la memorización de las reglas gramaticales y sus excepciones.

  2. Traducción de Textos:

    • Los estudiantes traducen oraciones y textos completos del idioma meta a su lengua materna y viceversa.

    • La traducción se utiliza para comprender la estructura gramatical y el vocabulario del idioma objetivo.

  3. Vocabulario:

    • Se aprende principalmente a través de listas de palabras y su traducción al idioma nativo.

    • El enfoque está en la memorización de palabras y frases.

  4. Lectura y Escritura:

    • Se pone un fuerte énfasis en la lectura de textos literarios y académicos.

    • La escritura se utiliza para practicar la aplicación de las reglas gramaticales.

  5. Poca Atención a la Comunicación Oral:

    • El método no se centra en la pronunciación, la conversación o la comprensión auditiva.

    • La capacidad de comunicarse de manera fluida en situaciones cotidianas no es una prioridad.

​

Ventajas del Método de Traducción Gramatical

​

  • Comprensión Gramatical Profunda: Los estudiantes desarrollan un conocimiento detallado de la gramática del idioma objetivo.

  • Precisión en la Traducción: Los estudiantes aprenden a traducir textos de manera precisa, lo cual es útil en contextos académicos y profesionales.

  • Facilidad de Implementación: No se requieren recursos tecnológicos avanzados ni métodos de enseñanza complejos.

​

Desventajas del Método de Traducción Gramatical

​

  • Falta de Competencia Comunicativa: Los estudiantes pueden tener dificultades para hablar y comprender el idioma en situaciones reales.

  • Aburrimiento y Desmotivación: El enfoque en la memorización y la traducción puede ser tedioso y desmotivador para muchos estudiantes.

  • Desconexión con el Uso Práctico del Idioma: Los estudiantes pueden saber las reglas gramaticales pero no cómo usarlas de manera efectiva en la comunicación diaria.

​

En resumen, el método de traducción gramatical es una técnica tradicional en la enseñanza de idiomas que se centra en la gramática y la traducción. Aunque tiene sus ventajas en términos de comprensión gramatical y precisión en la traducción, sus desventajas incluyen la falta de competencia comunicativa y la posible desmotivación de los estudiantes.

Ejemplos

Presented by

“Don’t count the days,.png
“Don’t count the days, (1)_edited.png
Capacitaciones.png
1 ETS_TOEFL_Logo-300x199.png
michigan8_edited.png
bottom of page